『翻訳』しても通じない!?ー英会話を推す理由ー高知市  エンジョイ英会話教室

『翻訳』しても通じない!?ー英会話を推す理由

  「英語なんか勉強しなくても、アプリで翻訳すればいいんだから」そんな風にお考えですか?

  確かに簡単なお買い物くらいなら、翻訳アプリで事足りるかも知れません。が、会話となると、ほんのちょっとしたことでも、『翻訳』では通じないことが、頻繁に出てきてしまいます。

  先日、質問を受けました。「英語で『気にしてなかった』って、どう言うの?」

英語の本のページ

  「気にする」といえばパッと浮かぶのは「mind」という単語。「I don't mind」で、「気にしないよ」「気にならないよ」というように使えます。でも、今回は何を言いたかったのでしょう。

  話を聞いてみると、ネット配信で最近観ているcrime show(推理ドラマ、刑事ドラマなど)は、学校の英語担任の先生が昔から大好きな番組で、DVDを全巻揃えているとか。そこで、最近観たエピソードが『何シーズン目の、何話目だったか』を先生に訊かれたものの、それまで、何話目かということを気にしたことがなかったので答えられなかったそうです。

DVD

  DVDで見る時は、ディスクが分かれているので、そのエピソードに行きつくまでに「何話目なのか」が分かっていると探しやすい。でもネット配信だと、次々に続きのエピソードが流れていくので、何話目かということを意識せずに観ていたりします。

  で、こんな時に「気にしていなかった」というならば。

I wasn't paying attention.

  が、ピッタリくるかなと思います。「(そのことに)注意を払っていなかった(=気にしてなかった)」となります。

  でも、日本語を入力して英語の『翻訳』で探そうとしても、なかなかちょうどいい表現が出てこないんです。また、英語が分からない人にとっては、その翻訳が合っているのかいないのかさえ、確かめる術がありません。

  英語で手紙を書いてみようとか、会話をしてみようという時には、『日本語からの翻訳』でなく、これまで触れてきた『英語』、自分の中にたまっている『英語の引き出し』から、『英語表現を取り出す』ことが必要です。

  そして、自分の中の英語の引き出しから『どの表現を取り出すか』『どの単語を使うか』というところには、必ず、あなた自身のセンスや人柄があらわれます。それが『あなたらしい英語』です!

いろんなものが入っているスーツケース

  自分の中に英語の引き出しがあれば、「その英語表現は、本来言いたかったことに合っているか?」が分かるだけでなく、相手にとっては、あなたの人柄や魅力がにじみ出る言葉になります。

  「ちょっとしたお買い物」なら翻訳アプリでOK、でも、もし「旅行に行って、現地の人とちょっとした会話を楽しみたい」「海外に友達を作りたい」「海外の人と、共通の趣味について語り合いたい」なら、あなた自身が身に着ける「英語力」「英会話力」にかなうアプリはありません。

  あなたの魅力が伝わり、あなたが「つながりたい」と思った人とつながれる、そんな英語力を身に着けませんか?

  毎日を英語でもっと楽しく、人生をもっと豊かに。そのお手伝いをさせてください。

  エンジョイ英会話教室は毎週ネイティブ講師のレッスン。カナダ生まれカナダ育ちの講師の聞き取りやすい英語を聞いて、英語で話してみませんか。

  無料体験レッスンのお申込みお待ちしてます!

    高知市  エンジョイ英会話教室のトップページへ